Tipps, Tricks und Cheats von: Idol Manager (PC / PS4 / PS5 / SWITCH)

Nützliche Tipps und viele andere Cheats und Codes auf dieser Seite, gewidmet Idol Manager für PC / PS4 / PS5 / SWITCH.

Einführung

Idol Manager: Videospiele Grundstück

Willkommen bei Apocanow! Dieser Artikel spricht über Cheats und Codes des Spiels Idol Manager und sammelt darin das gesamte Videospielmaterial zu diesem Spiel, insbesondere auch Trainer, Erfolge und mögliche Lösungen.

Wenn du anderes Material hast, zögere nicht es zu posten oder sende es uns, wir werden es gerne in den Artikel schreiben, mit einem Dankeschön.

Idol Manager ist eine Wirtschaftssimulation über die Eroberung der Unterhaltungsindustrie mit allen Mitteln, die Sie für notwendig halten.

Idol Manager wurde veröffentlicht 08/22/2022 für [2.] Wir sorgen dafür, dass die Liste der Konsolen, für die das Spiel veröffentlicht wurde, aktualisiert wird, wenn die Cheats auch für Neuankömmlinge gelten.

Entdecken Tipps, Cheats, Codes und Tricks für Idol Manager (PC / PS4 / PS5 / SWITCH): Nützliche Tipps.

Für dich haben wir auch die Liste der Errungenschaften dieses Spiels mit einer Erklärung veröffentlicht, die automatisch übersetzt, wie man sie freischaltet.

Und nun sind hier endlich die lang ersehnten Cheats für dieses Spiel.

Cheats: Steam Leistungen

Führen Sie die folgenden Aufgaben aus zu erhalten Das entsprechende Steam Leistung:
TitelSteam Leistungen: Idol Manager
? A place to blow off steam
? Ein Ort, um Dampf abzulassen
? Built a break room
? Bau eines Pausenraums
? Worst deal ever
? Schlechtester Deal aller Zeiten
? Negotiations didn't go so well
? Verhandlungen liefen nicht so gut
? Redundant employees
?Entlassene Mitarbeiter
? Hire more than one staffer of the same type
? Stelle mehr als einen Mitarbeiter des gleichen Typs ein
? A thousand true fans
? Tausend wahre Fans
? Kelly would be proud
? Kelly wäre stolz
? Supplies are limited
? Vorräte sind begrenzt
? Your CD sold out!
? Ihre CD ist ausverkauft!
? Getting credit
? Kredit bekommen
? You took out a loan
? Sie haben einen Kredit aufgenommen
? Scot-free
? Schottenfrei
? You managed to avoid the consequences of scandal
? Du hast es geschafft zu vermeiden die Folgen des Skandals
? Well, that didn't go well...
? Nun, das ging nicht gut ...
? A risky marketing strategy backfired
? Eine riskante Marketingstrategie ging nach hinten los
? Indebted
? Verschuldet
? You owe someone a favor
? Du schuldest jemandem einen Gefallen
? Picky
? Picky
? Not every audition has to result in a hire
? Nicht jedes Vorsprechen muss zu einer Einstellung führen
? Fully staffed
? Voll besetzt
? You're playing with a full team
? Du spielst mit einem kompletten Team
? Can you do me a favor?
? Kannst du das? tu mir einen Gefallen?
? You made someone's wish come true
? Du hast jemandem einen Wunsch erfüllt
? Never stop never stopping
? Hör nie auf, nie aufzuhören
? Released 5 pop songs
? Veröffentlichte 5 Popsongs
? Pennies on the dollar
? Pennys on the dollar
? Don't they deserve more than this?
? Verdienen sie nicht mehr als das?
? We only hire the best
? Wir stellen nur die Besten ein
? Hire an expert staffer
? Stelle einen erfahrenen Mitarbeiter ein
? Purely cosmetic
? Reine Kosmetik
? Change an idol's appearance
? Ändere das Aussehen eines Idols
? Hogging the glory
? Den Ruhm in Beschlag nehmen
? You deserve to take some of the credit
? Du verdienst einen Teil der Anerkennung
? Non-stop love song
? Nonstop-Liebeslied
? Released 5 songs about love
? 5 Songs über die Liebe veröffentlicht
? Don't clip that!
? Clip das nicht!
? That livestream could have gone better...
? Dieser Livestream hätte besser laufen können. ..
? The villain of their story
? Der Bösewicht ihrer Geschichte
? It seems someone really doesn't like you...
? Anscheinend mag dich jemand wirklich nicht ...
? Firm handshake
? Fester Händedruck
? You've done a wide variety of business deals
? Du hast eine Vielzahl von Geschäften abgeschlossen
? Starting something new
? Etwas Neues anfangen
? You created a sister group
? Du hast eine Schwestergruppe gegründet
? Business magnate
? Geschäftsmagnat
? You've perfected the art of the deal
? Sie haben die Kunst des Dealens perfektioniert
? Light up the stage
? Beleuchten Sie die Bühne
? Built a theater
? Bauten ein Theater
? Cultural cross-pollination
? Kulturelle gegenseitige Befruchtung
? You brought your performance to an international audience
? Sie brachten Ihre Aufführung einem internationalen Publikum
? Second chance
? Zweite Chance
? Someone bailed you out
? Jemand hat dich gerettet
? Selling votes
? Stimmen verkaufen
? One CD, one ballot
? Eine CD, ein Stimmzettel
? We'll take anyone
? Wir nehmen jeden
? Are you really that desperate to acquire talent?
? Bist du wirklich so verzweifelt, es zu bekommen? Talent?
? Not gonna write you a love song
? Ich werde dir kein Liebeslied schreiben
? You're unusually hard to hold onto
? Du bist ungewöhnlich schwer zu halten
? Cross-media empire
? Cross-Media-Imperium
? Internet, radio, TV...what's left?
? Internet, Radio, TV... was bleibt?
? Like a room without a roof
? Wie ein Zimmer ohne Dach
? Released 5 songs about happiness
? 5 Songs über Glück veröffentlicht
? Think we're alone now
? Denke, wir sind jetzt allein
? Released 5 songs about loneliness
? 5 Songs über Einsamkeit veröffentlicht
? Save rock and roll
? Rette Rock and Roll
? Released 5 rock songs
? 5 Rocksongs veröffentlicht
? Currying favor
? Sich anbiedern
? A culinary classic
? Ein kulinarischer Klassiker
? Cream of the crop
? Spitzenklasse
? She's trained as much as she can train
? Sie hat so viel trainiert, wie sie trainieren kann
? Put your soul into it
? Leg deine Seele hinein
? Released 5 RandB songs
? 5 RandB veröffentlicht Lieder
? Drop it
? Drop it
? Released 5 EDM songs
? 5 EDM-Songs veröffentlicht
? Daily special
? Tagesgericht
? A unique dish for each day of the week
? Ein einzigartiges Gericht für jeden Wochentag
? You jelly?
? Bist du Wackelpudding?
? Jello, is it me you're looking for?
? Wackelpudding, suchst du mich?
? Giga-pancake
? Giga-Pfannkuchen
? When does a pancake become a cake?
? Wann wird aus einem Pfannkuchen ein Kuchen?
? Bravocado!
? Bravocado!
? Now that's a hearty salad
? Nun, das ist ein herzhafter Salat
? The kids don't like it
? Die Kinder mögen es nicht
? Released 5 avant-garde songs
? 5 Avantgarde-Songs veröffentlicht
? Rebel without a pause
? Rebell ohne Pause
? Released 5 songs about rebelling
? 5 Songs über Rebellion veröffentlicht
? Parfection!
? Perfektion!
? I scream for some more
? Ich schreie nach noch mehr
? Nepotism
? Vetternwirtschaft
? You let someone's family connections influence your hiring decisions
? Sie lassen die familiären Verbindungen von jemandem Ihre Einstellungsentscheidungen beeinflussen
? Party 'til the party don't stop
? Party 'til the Party hört nicht auf
? Released 5 songs about partying
? 5 Songs über Partys veröffentlicht
? Beating like a hammer
? Schlag wie ein Hammer
? Released 5 songs about anxiety
? 5 Songs über Angst veröffentlicht
? A million fans
? Eine Million Fans
? You probably made some enemies along the way
? Wahrscheinlich hast du dir unterwegs ein paar Feinde gemacht
? Rules for thee, not for me
? Regeln für dich, nicht für mich
? The worst part is the hypocrisy
? Das Schlimmste ist die Heuchelei
? Thank you for being a friend
? Danke, dass du ein Freund bist
? Released 5 songs about friends
? 5 Songs über Freunde veröffentlicht
? Avoiding the problem
? Dem Problem ausweichen
? You separated a victim from her bully
? Du hast ein Opfer von ihrem Mobber getrennt
? Beats to dance to
? Beats zum Tanzen
? Released 5 hiphop songs
? 5 HipHop-Songs veröffentlicht
? Breakfast club
? Frühstücksclub
? Pan-fried dough covered in sugary sauce is healthy, right?
? Gebratener Teig mit zuckerhaltiger Soße ist gesund, oder?
? Pretty in pink
? Hübsch in Pink
? This new ginger is really something
? Dieser neue Ingwer ist wirklich etwas Besonderes
? Let's tako bout it
? Lasst uns darüber tako
? It's tako time
? Es ist Tako-Zeit
? Chosen by the kitsune
? Auserwählt von den Kitsune
? Released 5 metal songs
? 5 Metal-Songs veröffentlicht
? Globetrotter
? Globetrotter
? You've confirmed that life is beautiful around the world
? Du hast bestätigt, dass das Leben auf der ganzen Welt schön ist
? Confronting the problem
? Das Problem angehen
? You persuaded a bully to change her ways
? Du hast einen Schläger überredet, sein Verhalten zu ändern
? A trace of pleasure or regret
? Eine Spur von Freude oder Bedauern
? Released 5 songs about regret
? 5 Songs über Bedauern veröffentlicht
? Won't get fooled again
? Lässt sich nicht noch einmal täuschen
? No good deed goes unpunished...
? Keine gute Tat bleibt ungestraft ...
? Udon't even know
? Du weißt es nicht einmal
? You'd probably fail a soba-riety test
? Du würdest wahrscheinlich einen Soba-Rity-Test nicht bestehen
? Hitched
? Gefesselt
?
?
? Funk you up
? Mach dich verrückt
? Released 5 funk songs
? 5 Funk-Songs veröffentlicht
? Sweeter than vanilla
? Süßer als Vanille
? I'll never dessert you...
? Ich werde dich nie im Stich lassen...
? Omlette that slide
? Omelette, die Folie
? The secret ingredient is love (and rice)
? Die geheime Zutat ist Liebe (und Reis)
? Wouldn't it be nice
? Wäre das nicht schön
? You went to see the sharks
? Du warst bei den Haien
? She got that ambition, baby
? Sie hat diesen Ehrgeiz, Baby
? You got a proper tour of Shibuya's fashion district
? Du hast eine richtige Tour durch Shibuyas Modeviertel bekommen
? Another one for the highlight reel
? Noch eine für die Highlight-Rolle
? Your CG collection is half done
? Deine CG-Sammlung ist halb fertig
? You know what else has layers?
? Weißt du, was noch Schichten hat?
? It's probably more appealing than an onion
? Wahrscheinlich schon ansprechender als eine Zwiebel
? Everything except country
? Alles außer Country
? You've got a broad musical palate
? Du hast einen breiten musikalischen Gaumen
? Girls just wanna have fun
? Mädchen wollen einfach nur Spaß haben
? You embezzled money from the company account to cover your losses
? Du hast Geld unterschlagen vom Firmenkonto zur Deckung deiner Verluste
? The prisoner's defector
? Der Überläufer des Gefangenen
? It's a classic dilemma
? Es ist ein klassisches Dilemma
? Borger
? Borger
? Ram would be proud
? Ram wäre stolz
? Don't call it extortion
? Don Nenn es nicht Erpressung
? You compromised your morals by finding compromising information
? Du hast deine Moral kompromittiert, indem du kompromittierende Informationen gefunden hast
? Where tradition meets tomorrow
? Wo Tradition auf Morgen trifft
? Released 5 enka songs
? 5 Enka-Lieder veröffentlicht
? You ruined Christmas
? Du hast Weihnachten ruiniert
? Is there a worse time to fire someone?
? Gibt es einen schlechteren Zeitpunkt, jemanden zu feuern?
? Bubbling over
? Es sprudelt über
? Harajuku had a theme park dedicated to it
? Harajuku hatte einen eigenen Themenpark
? Steamed hams
? Gedünsteter Schinken
? They're actually grilled
? Sie sind tatsächlich gegrillt
? Nice tea
? Leckerer Tee
? Who could say no to such a refreshing beverage?
? Wer könnte zu einem so erfrischenden Getränk nein sagen?
? Bankrupt
? Bankrott
?
?
? Reap what you seiso
? Ernte was du seiso
? The purer they are, the harder they fall
? Je reiner sie sind, desto härter fallen sie
? Talkin' bout a revolution
? Reden über eine Revolution
? Released 5 songs about politics
? 5 Songs darüber veröffentlicht Politik
? So good they can't ignore you
? So gut, dass sie dich nicht ignorieren können
? Reached level 10 promotion
? Level 10 Beförderung erreicht
? Removing the problem
? Das Problem wird behoben
? You fired a bully
? Du hast einen Mobber gefeuert
? Career suicide
? Beruflicher Suizid
? This will cause a stir...
? Das wird Aufsehen erregen...
? There's no crying in showbiz
? Im Showbiz wird nicht geweint
? You found the ideal solution to an onion-related problem
? Du hast die ideale Lösung für ein Zwiebelproblem gefunden
? Redemption Arc
? Redemption Arc
?
?
? Becoming the mask
? Die Maske werdend
?
?
? NASDANQ
? NASDANQ
? You kept a meme queen on the company payroll after her graduation
? Du hast eine Meme-Queen nach ihrem Abschluss auf der Gehaltsliste der Firma gehalten
? Deal with it
? Kümmere dich darum
? Maxed out a staffer
? Einen Mitarbeiter ausgereizt
? Fine, I'll do it myself
? Gut, ich mache es selbst
? Released a single without hiring any staffers
? Eine Single veröffentlicht, ohne Mitarbeiter einzustellen
? Casanova
? Casanova
? You should really find someone to settle down with. Third time's the charm?
? Du sollte wirklich jemanden finden, mit dem man sich niederlassen kann. Das dritte Mal ist der Charme?
? World-class performer
? Weltklasse-Künstler
? Reached level 10 performance
? Leistungsstufe 10 erreicht
? Making the news
? Schlagzeilen machen
?
?
? Top of the world
? Weltspitze
?
?
? ...and see what sticks
? ...und sehen, was bleibt
? You've tried every possible marketing strategy
? Sie haben jede mögliche Marketingstrategie ausprobiert
? Fall from grace
? In Ungnade gefallen
?
?
? Saint Valentine died for this?
? Sankt Valentin ist dafür gestorben?
? You spent a special day with a special someone
? Du hast einen besonderen Tag mit einer besonderen Person verbracht
? Where do I know that name from?
? Woher kenne ich diesen Namen?
? You learned something from an old associate.
? Du hast etwas von einem alten Mitarbeiter gelernt.
? Master chef
? Meisterkoch
? I like big menus and I cannot lie
? Ich mag große Menüs und kann nicht lügen
? Forever young
? Für immer jung
? You celebrated an important anniversary
? Du hast ein wichtiges Jubiläum gefeiert
? No stone unturned
? Kein Stein auf dem anderen
? Your CG collection is complete
? Deine CG-Sammlung ist komplett
Cherri Andrea640360