| You've done your homework Hausaufgaben erledigt |   Congrats, you can now go out and play. Glückwunsch, jetzt kannst du rausgehen und spielen. | 
| Summer begins! Auf in den Sommer! |   Start the adventure. Beginne das Abenteuer. | 
| Everyone's here Alle da |   Grab the gang. Versammle die Gang. | 
| It reeks of death here Der Gestank des Todes |   Snatch the Duat stone from the corpse's hand. Nimm der Leiche den Duat-Stein ab. | 
| A big loss Ein großer Verlust |   You have lost a loved one. Du hast einen geliebten Menschen verloren. | 
| Street fury Straßengang |   Defeat the Purple Skulls. Besiege die Purple Skulls. | 
| Elliot style Staatsfeind Nummer 1 |   Escape from Bronson's clutches. Fliehe aus den Fängen der Regierung. | 
| This is a daunting task Eine beängstigende Aufgabe |   Defeat Carl, the evil driver. Besiege den diabolischen Busfahrer Carl. | 
| Having a closed library is a crime Eine geschlossene Bibliothek ist ein Verbrechen |   Defeat the librarian. Besiege die Bibliothekarin. | 
| The Sarduccis will be united again Die Sarduccis werden wieder vereint sein |   Defeat Vigo Sarducci. Besiege Vigo Sarducci. | 
| It's hard to say goodbye Auf Immerwiedersehen |   Stick with your friend to the end. Bleibe bis zum Ende bei deinem Freund. | 
| Stand by me! Wir halten zusammen! |   Traaaaaaaaaaaaaaaaain! Achtung, Zuuuuuuuuuuuuuuuuuuug! | 
| The chosen one Der Auserwählte |   Prove yourself worthy before Osis. Beweise Osis deinen Wert. | 
| Rusty heart Herzprobleme |   Defeat Heartless. Besiege Heartless. | 
| Go to hell Fahr zur Hölle |   Defeat Major Oh Rus. Besiege Major Oh Rus. | 
| For the greater good... Zum Wohle aller ... |   Sacrifice yourself to reach the Final Judgment. Opfere dich, um zum Letzten Urteil zu gelangen. | 
| Tell us another story, Grandma Erzähl uns noch eine Geschichte, Oma |   Finish the story. Beende die Geschichte. | 
| Gamer Gamer |   Gather all the Cartridges. Sammle alle Spielmodule. | 
| Music lover Musikliebhaber |   Gather all the Cassettes. Sammle alle Kassetten. | 
| Moviegoer Filmfan |   Gather all the VHSes. Sammle alle VHS. | 
| First-rate detective Erstklassiger Detective |   Gather all the Classified Documents. Sammle alle geheimen Akten. | 
| A popular dude Überaus beliebt |   Gather all the Profiles. Sammle alle Profile. | 
| An exemplary student Vorbildlicher Schüler |   Solve the test questions. Beantworte die Testfragen. | 
| Unbounded interrogation Uneingeschränkte Befragung |   Make the mime talk. Löse die Lippen des Mimen. | 
| Poltergeist gone! Poltergeist verschwunden! |   Make Mr. Freeman stop the construction on the pool. Sorge dafür, dass Mr. Freeman mit dem Bau des Pools aufhört. | 
| Last words Letzte Worte |   Read all the epitaphs. Lies alle Grabinschriften. | 
| Master Splinter Meister Splinter |   Find Master Splinter. Finde Meister Splinter. | 
| Evil baby Böses Baby |   Watch the Devil's Cradle. Wache über die Wiege des Teufels. | 
| Inscriptiana Jones Inscriptiana Jones |   Read all the inscriptions in the cave. Lies alle Inschriften in der Höhle. | 
| Doc, let's go to 1873! Doc, auf nach 1873! |   Find the date in the hidden journal. Finde das Datum im versteckten Tagebuch. | 
| Roy, I'm already inside Roy, ich bin schon drin |   That box looks suspicious. Diese Schachtel sieht verdächtig aus. | 
| Hunted Chameleon Gejagtes Chamäleon |   Find the camouflaged agent, even if it's too late for him. Finde den getarnten Agenten, auch wenn es für ihn zu spät ist. | 
| What were you staring at?! Was starrst du so?! |   Find all the portraits of the guy who is watching us. Finde alle Porträts des Typen, der uns beobachtet. |